ZJAZDY

      HARMONOGRAM ZJAZDÓW 2018/2019


SEMESTR 1
ZJAZD 1
12-13 X
ZJAZD 2
19-20 X
ZJAZD 3
09-10 XI
ZJAZD 4
16-17 XI
ZJAZD 5
30 XI - 01 XII
ZJAZD 6
14-15 XII
ZJAZD 7
11-12 I
Zjazd zapasowy
18 I - 19 I
  ZJAZD 8
25-26 I
Zjazd zapasowy
1 II - 2 II


SEMESTR 2
ZJAZD 1
8-9 lutego
ZJAZD 2
22-23 lutego
ZJAZD 3
8-9 marca
ZJAZD 4
22-23 marca
ZJAZD 5
5-6 kwietnia
ZJAZD 6
26-27 kwietnia
ZJAZD 7
10-11 maja
Zjazd zapasowy
17-18 maja
  ZJAZD 8
24-25 maja




Zjazd 8: 24-25 maja


PIĄTEK


17:00 – 18:30
 Tłumaczenie tekstów marketingowych,
W. Wachowski
s.106

18:30 – 20:00
 Tłumaczenie
tekstów naukowych,
T. Szymenderski
s.106


SOBOTA



09:00 – 10:30
 Kultura języka polskiego,
prof. M. Czachorowska
s.109

10:30 – 12:00
Tłumaczenie ustne I,
M. Janowski
s.109

12:15 – 13:45
 Tłumaczenie ustne I,
M. Janowski
s.109

14:00 – 15:30
Tłumaczenie dokumentów II:
umowy cywilno-prawne,
M. Adamski
s.106



Zjazd zapasowy: 18 maja


SOBOTA



10:00 – 11:30
 Tłumaczenie ustne I,
M. Janowski
s.109

11:45 – 13:15
 Tłumaczenie ustne I,
M. Janowski
s.109

13:15 – 13:45

Przerwa

13:45 – 15:15
 Tłumaczenie ustne II,
M. Adamski
s.109

15:30 – 17:00
Tłumaczenie dokumentów II:
umowy cywilno-prawne,
M. Adamski
s.106



Zjazd 7: 10-11 maja


PIĄTEK


17:00 – 18:30
 Tłumaczenie tekstów marketingowych,
W. Wachowski
s.106

18:30 – 20:00
 Tłumaczenie dokumentów I:
dokumenty użytku prywatnego,
M. Czarnota
s.106


SOBOTA


09:00 – 10:30
Tłumaczenie
tekstów naukowych,
T. Szymenderski
s.106

10:45 – 12:15
Tłumaczenie
tekstów naukowych,
T. Szymenderski
s.106

12:15 – 13:00

Przerwa

13:00 – 14:30
 Tłumaczenie dokumentów I:
dokumenty użytku prywatnego,
M. Czarnota
s.106

14:45 – 16:15
 Tłumaczenie ustne II,
M. Adamski
s.109




Zjazd 6: 26-27 kwietnia


PIĄTEK


17:00 – 18:30
 Tłumaczenie tekstów marketingowych,
W. Wachowski
s.106

18:30 – 20:00
Tłumaczenie tekstów marketingowych,
W. Wachowski
s.106


SOBOTA


09:00 – 10:30
Tłumaczenie ustne I,
M. Janowski
s.109

10:45 – 12:15
Tłumaczenie ustne I,
M. Janowski
s.109

12:15 – 13:00

Przerwa

13:00 – 14:30
 Kultura języka polskiego,
prof. M. Czachorowska
s.109

14:45 – 16:15
 Tłumaczenie ustne II,
M. Adamski
s.109

16:25 – 17:55
 Tłumaczenie dokumentów II:
umowy cywilno-prawne,
M. Adamski
s.106



Zjazd 5: 5-6 kwietnia


PIĄTEK


17:00 – 18:30
Tłumaczenie dokumentów I:
dokumenty użytku prywatnego,
M. Czarnota
s.106

18:30 – 20:00
Tłumaczenie dokumentów I:
dokumenty użytku prywatnego,
M. Czarnota
s.106


SOBOTA


09:30 – 11:00
Tłumaczenie
tekstów naukowych,
T. Szymenderski
s.106

11:00 – 11:30

Przerwa

11:30 – 13:00
 Kultura języka polskiego,
prof. M. Czachorowska
s.109

13:00 – 14:30
Kultura języka polskiego,
prof. M. Czachorowska
s.109

14:30 – 15:00

Przerwa

15:00 – 16:30
 Tłumaczenie ustne II,
M. Adamski
s.109

16:35 – 18:05
Tłumaczenie dokumentów II:
umowy cywilno-prawne,
M. Adamski
s.106





Zjazd 4: 22-23 marca


PIĄTEK


17:00 – 18:30
Tłumaczenie dokumentów I:
dokumenty użytku prywatnego,
M. Czarnota
s.106

18:30 – 20:00
Tłumaczenie dokumentów I:
dokumenty użytku prywatnego,
M. Czarnota
s.106


SOBOTA


09:00 – 10:30

Kultura języka polskiego,
prof. M. Czachorowska
s.109

10:45 – 12:15

Kultura języka polskiego,
prof. M. Czachorowska
s.109

12:15 – 13:00

Przerwa

13:00 – 14:30
Tłumaczenie
tekstów naukowych,
T. Szymenderski
s.106

14:45 – 16:15

Tłumaczenie ustne II,
M. Adamski
s.109

16:25 – 17:55
Tłumaczenie dokumentów II:
umowy cywilno-prawne,
M. Adamski
s.106



Zjazd 3: 8-9 marca


PIĄTEK


17:00 – 18:30
Tłumaczenie tekstów marketingowych,
W. Wachowski
s.106

18:30 – 20:00
Tłumaczenie tekstów marketingowych,
W. Wachowski
s.106


SOBOTA


11:15 – 12:45
Tłumaczenie
tekstów naukowych,
T. Szymenderski
s.106

13:15 – 14:45

Tłumaczenie ustne II,
M. Adamski
s.109

15:00 – 16:30

Tłumaczenie dokumentów II:
umowy cywilno-prawne,
M. Adamski
s.106





Zjazd 2: 22-23 lutego


PIĄTEK


17:00 – 18:30
Tłumaczenie tekstów marketingowych,
W. Wachowski
s.106

18:30 – 20:00
Tłumaczenie tekstów marketingowych,
W. Wachowski
s.106


SOBOTA


09:00 – 10:30
Tłumaczenie ustne I,
M. Janowski
s.109

10:45 – 12:15

Tłumaczenie ustne I,
M. Janowski
s.109

12:15 – 13:00

Przerwa

13:00 – 14:30

Tłumaczenie
tekstów naukowych,
T. Szymenderski
s.106

14:45 – 16:15

Tłumaczenie ustne II,
M. Adamski
s.109

16:25 – 17:55
Tłumaczenie dokumentów II:
umowy cywilno-prawne,
M. Adamski
s.106



Zjazd 1: 08-09 lutego


PIĄTEK


17:00 – 18:30
Tłumaczenie dokumentów I:
dokumenty użytku prywatnego,
M. Czarnota
s.106

18:30 – 20:00
Tłumaczenie dokumentów I:
dokumenty użytku prywatnego,
M. Czarnota
s.106


SOBOTA


09:00 – 10:30
Kultura języka polskiego,
prof. M. Czachorowska
s.109

10:45 – 12:15

Kultura języka polskiego,
prof. M. Czachorowska
s.109

12:15 – 13:00

Przerwa

13:00 – 14:30
Wykład gościnny:
Tłumaczenie medyczne,
Ewa Kościałkowska-Okońska,
s.109

14:45 – 16:15

Tłumaczenie ustne II,
M. Adamski
s.109

16:25 – 17:55
Tłumaczenie dokumentów II:
umowy cywilno-prawne,
M. Adamski
s.106








SEMESTR 1

Zjazd 8: 25-26 stycznia


PIĄTEK


17:00 – 18:30
 Elementy gramatyki kontrastywnej,
W. Wachowski
s.109


18:30 – 20:00
Elementy gramatyki kontrastywnej,
W. Wachowski
s.109



SOBOTA


09:00 – 10:30
Tłumaczenie wspomagane komputerowo,
M. Borodo
s.106


10:45 – 12:15
Tłumaczenie wspomagane komputerowo,
M. Borodo
s.106


12:15 – 13:00

Przerwa

13:00 – 14:30
Tłumaczenie
tekstów naukowych,
T. Szymenderski
s.106


14:45 – 16:15
Tłumaczenie ustne II,
M. Adamski
s.109


16:25 – 17:55
Tłumaczenie dokumentów II:
umowy cywilno-prawne,
M. Adamski
s.106




Zjazd 7: 11-12 stycznia


PIĄTEK


17:00 – 18:30
Tłumaczenie dokumentów I:
dokumenty użytku prywatnego,
M. Czarnota
s.106


18:30 – 20:00
Tłumaczenie dokumentów I:
dokumenty użytku prywatnego,
M. Czarnota
s.106



SOBOTA


09:00 – 10:30
 Tłumaczenie ustne I,
M. Janowski
s.109


10:45 – 12:15
 Tłumaczenie ustne I,
M. Janowski
s.109


12:15 – 13:45
Wykład: Zawód tłumacza przysięgłego,
M. Janowski
s.109


13:45 – 14:45

Przerwa

14:45 – 16:15
 Tłumaczenie ustne II,
M. Adamski
s.109


16:25 – 17:55
Tłumaczenie dokumentów II:
umowy cywilno-prawne,
M. Adamski
s.106







Zjazd 6: 14-15 grudnia
  

PIĄTEK


17:00 – 18:30
Elementy gramatyki kontrastywnej,
W. Wachowski
s.109


18:30 – 20:00
Elementy gramatyki kontrastywnej,
W. Wachowski
s.109



SOBOTA


09:00 – 10:30
Tłumaczenie ustne I,
M. Janowski
s.109


10:45 – 12:15
Tłumaczenie ustne I,
M. Janowski
s.109


12:15 – 13:00

Przerwa

13:00 – 14:30
Wykład: Zawód tłumacza przysięgłego,
M. Janowski
s.109


14:45 – 16:15
Tłumaczenie ustne II,
M. Adamski
s.109


16:25 – 17:55
Tłumaczenie dokumentów II:
umowy cywilno-prawne,
M. Adamski
s.106







Zjazd 5: 30 listopada-1 grudnia


PIĄTEK


17:00 – 18:30
Tłumaczenie dokumentów I:
dokumenty użytku prywatnego,
M. Czarnota
s.106

18:30 – 20:00
Tłumaczenie dokumentów I:
dokumenty użytku prywatnego,
M. Czarnota
s.106


SOBOTA


09:00 – 10:30
Tłumaczenie wspomagane komputerowo,
M. Borodo
s.106

10:45 – 12:15
Tłumaczenie wspomagane komputerowo,
M. Borodo
s.106

12:15 – 13:00

Przerwa

13:00 – 14:30

Wykład gościnny, Małgorzata Glasenapp, tłumaczka literatury
s.109


14:45 – 16:15
Tłumaczenie ustne II,
M. Adamski
s.109

16:25 – 17:55
Tłumaczenie dokumentów II:
umowy cywilno-prawne,
M. Adamski
s.106










Zjazd 4: 16-17 listopada


PIĄTEK


17:00 – 18:30
Elementy gramatyki kontrastywnej,
W. Wachowski
s.109

18:30 – 20:00
Elementy gramatyki kontrastywnej,
W. Wachowski
s.109


SOBOTA

09:00 – 10:30
Tłumaczenie ustne I,
M. Janowski
s.109

10:45 – 12:15
Tłumaczenie ustne I,
M. Janowski
s.109

12:15 – 13:00

Przerwa

13:00 – 14:30
Wykład: Zawód tłumacza przysięgłego,
M. Janowski
s.109

14:45 – 16:15
Tłumaczenie ustne II,
M. Adamski
s.109

16:20 – 17:50
Tłumaczenie dokumentów II:
umowy cywilno-prawne,
M. Adamski
s.106







Zjazd 3: 9-10 listopada


PIĄTEK


17:00 – 18:30
Tłumaczenie dokumentów I:
dokumenty użytku prywatnego,
M. Czarnota
s.106

18:30 – 20:00
Tłumaczenie dokumentów I:
dokumenty użytku prywatnego,
M. Czarnota
s.106


SOBOTA


09:00 – 10:30
Tłumaczenie wspomagane komputerowo,
M. Borodo
s.106

10:45 – 12:15
Tłumaczenie wspomagane komputerowo,
M. Borodo
s.106

12:15 – 13:00

Przerwa

13:00 – 14:30
Wykład gościnny: Ewelina Pomian, Tłumaczka tekstów lotniczych i technicznych/Kierownik projektu, Wojskowe Zakłady Lotnicze w Bydgoszczy
s.109

14:45 – 16:15
Tłumaczenie ustne II,
M. Adamski
s.109

16:20 – 17:50
Tłumaczenie dokumentów II:
umowy cywilno-prawne,
M. Adamski
s.106






Zjazd 2: 19-20 października


PIĄTEK


17:00 – 18:30

Elementy gramatyki kontrastywnej,
W. Wachowski
s.109

18:30 – 20:00

Elementy gramatyki kontrastywnej,
W. Wachowski
s.109


SOBOTA


09:00 – 10:30

Tłumaczenie ustne I,
M. Janowski
s.109

10:45 – 12:15

Tłumaczenie ustne I,
M. Janowski
s.109

12:15 – 13:00

Przerwa

13:00 – 14:30

Wykład: Zawód tłumacza przysięgłego,
M. Janowski
s.109

14:35 – 16:05
Tłumaczenie ustne II,
M. Adamski
s.109

16:15 – 17:45
Tłumaczenie dokumentów II:
umowy cywilno-prawne,
M. Adamski
s.106







Zjazd 1: 12-13 października
  

PIĄTEK


17:00 – 18:30
Tłumaczenie dokumentów I:
dokumenty użytku prywatnego,
M. Czarnota
s.106

18:30 – 20:00
Tłumaczenie dokumentów I:
dokumenty użytku prywatnego,
M. Czarnota
s.106


SOBOTA


09:00 – 10:30
Tłumaczenie wspomagane komputerowo,
M. Borodo
s.106

10:45 – 12:15
Tłumaczenie wspomagane komputerowo,
M. Borodo
s.106

12:15 – 13:00

Przerwa

13:00 – 14:30
Wykład gościnny: „Jak założyć firmę tłumaczeniową i nie zbankrutować?
Tomasz Szymenderski,
Biuro Językowe CUDZYSŁÓW
s.109

14:45 – 16:15
Tłumaczenie ustne II,
M. Adamski
s.109

16:20 – 17:50
Tłumaczenie dokumentów II:
umowy cywilno-prawne,
M. Adamski
s.106